韩国总统文在寅2020年就任三周年特别讲话
尊敬的各位国民: 我就任已满三周年。过去三年,我始终心怀“烛火夙愿”而治国理政。致力于走上公平正义、创新包容、和平繁荣之路。天天如履薄冰,也有很多艰难险阻的时候。每当此时,都是各位国民给了我力量和勇气。对于各位国民一贯 ...
尊敬的各位国民: 我就任已满三周年。过去三年,我始终心怀“烛火夙愿”而治国理政。致力于走上公平正义、创新包容、和平繁荣之路。天天如履薄冰,也有很多艰难险阻的时候。每当此时,都是各位国民给了我力量和勇气。对于各位国民一贯 ...
各位国民、各位来宾! 值此《6.15南北共同宣言》签署二十周年之际,非常感谢大家参加本次纪念活动。 在这纪念历史性宣言的有意义的一天,我们本该回顾宣言的伟大成就,并向大家展现我们向着和平的韩半岛前进了多少步,但是近期的情况 ...
尊敬的各位国民,独立有功之士和遗属,以及海外同胞 : 值此光复75周年之际,我们重温先烈们鞠躬尽瘁实现国家独立的高贵牺牲与精神。 今天,在庆祝仪式开始时,我们迎接了幸存爱国志士们。林优喆志士今年101岁,其他三位也将近百岁。 ...
尊敬的各位国民、临时政府要员后代、光复会成员: 大韩民国临时政府是成就今日韩国的根基,也是大韩民国的法统,更是一种精神。 大韩民国临时政府开辟了一条伟大的独立道路,今天我们在此深切缅怀。我们共同将历史剧烈动荡的片段和民 ...
尊敬的各位国民及海外同胞: 我们在非常时期下举行三一运动纪念仪式。1920年3月1日,培花女子高中首开三一节纪念活动之先河,喊出了“大韩独立万岁”。尽管目前困难重重,在此举行三一节101周年纪念仪式具有重要意义。 1919年12月,大 ...
尊敬的各位国民及海外同胞们: 今天我们首次在开启3·1独立运动大门的历史现场,举行3·1独立运动纪念仪式。这是一场意义非凡,且让我们感触颇深的纪念仪式。102年前的今天,在这片塔谷公园的土地上,我们迈出了民族复苏与飞跃的第一步 ...
尊敬的各位国民: 如今,我的任期仅剩一年了。通常来讲,是时候考虑收尾了。但是我认为,剩下的一年比过去四年中的任何一个时期都更为重要。我们仍处于危机当中,国民的生活也仍未恢复正常。 除了克服危机之外,我国政府还面临剩下的 ...
尊敬的各位国民,独立有功人员与其遗属们,海外同胞们: 迎来光复76周年的今天,洪范图将军的遗骸终于运抵祖国。洪范图将军是大韩独立军的统帅,不但把具有历史性意义的凤梧洞战斗与靑山里战斗引向胜利,后来又成为了哈萨克斯坦高丽人 ...
尊敬的各位国民 : 2022年,我们又一次站在了新年的出发点上。在这急剧动荡的世界历史中,我们心怀坚定的希望迎来新的一年。祝各位国民虎年大吉,虎气冲天,步步高升。 我谨向因新型肺炎而长时间陷入困境的各位国民表示慰问和鼓励。 ...
尊敬的各位国民: 我们又迎来了新的辛丑年。新的一年既让人充满期望,又令人心存忧虑。我也切实地感受到了今年的年味不如以前。 抗击新冠肺炎疫情的战斗仍未结束。生命与安全依然受到威胁,前所未有的民生经济困难状况还在持续。因新 ...
当地时间2022年5月9日上午,韩国总统文在寅在青瓦台发表卸任演说。 韩文全文: 존경하는 국민 여러분, 대통령으로서 무거운 짐을 내려놓습니다.그동안 과분한 사랑과 지지로 성원해 주신 국민 여러분께 무한한 감사의 말씀을 드립니 ...